· 

出入国在留管理庁「新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のための窓口混雑緩和対策について」

令和2228

出入国在留管理庁

 

新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のための窓口混雑緩和対策について

 

新型コロナウイルス感染症の影響に伴う諸情勢に鑑み、新型コロナウイルス感染症の感染拡大を防止する観点から、在留申請窓口の混雑緩和対策として、3月中に在留期間の満了日(注)を迎える在留外国人(在留資格「短期滞在」及び「特定活動(出国準備期間)」で在留する外国人を除く。)からの在留資格変更許可申請及び在留期間更新許可申請等については、当該外国人の在留期間満了日から1か月後まで受け付けます。


 

(注)本邦で出生した方など3月中に在留資格の取得申請をしなければならない方を含みます。

 

 

やさしい日本語版:http://www.moj.go.jp/content/001316182.pdf

出入国在留管理庁:http://www.immi-moj.go.jp/index.html

多言語の関連情報(CLAIR)http://www.clair.or.jp/tabunka/portal/info/contents/114517.php

 

 

February 28th, 2020

Immigration Services Agency of Japan

 

Crowd Control for Immigration Counter to Prevent Spread of Coronavirus (COV-19)

 

For persons whose Status of Residence expire during the month of March1 (excluding Temporary Visitor and Designated Activities (Departure Preparation Period) visas) and are trying to submit an “Application for Change of Status of Residence” or an “Application for Extension of Period of Stay”, applicable foreign residents may submit their applications up to one (1) month after the expiration date of your current Status of Residence.

 

1 Attention: This includes persons who are applying for new visas during the month of March, such as registering the birth of a baby.

 

Easy Japanese Version:  http://www.moj.go.jp/content/001316182.pdf

Immigration Services Agency of Japan English Website: http://www.immi-moj.go.jp/english/index.html
Related Multilingual Information Compiled By CLAIR: 
http://www.clair.or.jp/tabunka/portal/info/contents/114517.php 

Loading

ラジオ

「やさしい日本語を学ぼう」

過去放送分はここから

聴けます(画像をクリック)

外国人に伝わりやすい

「やさしい日本語」

作成の手引き

※ご希望の方はご連絡

ください。

Click here to see AIRY's Facebook Page!
Click here to see AIRY's Facebook Page!
Follow AIRY on Twitter!
Follow AIRY on Twitter!

    Follow us on Instagram!

〒990-8580

Yamagata Prefecture International Exchange Center 

Kajo Central, 2nd Floor

 

Jonan-Machi, Yamagata City

 

Tel: 023-647-2560  Fax. 023-646-8860